Em uma nação que poucos dominam uma segunda língua, o LPGA decidiu que jogadores asiáticos devem falar pelo menos duas.
De acordo com a GolfWeek, membros do LGPA serão obrigados a dar entrevistas em inglês sem auxílio de tradutores. Quem não conseguir, terá sua associação suspendida.
Essa nova regra é direcionada aos jogadores sul-coreanos do LGPA. Atualmente, existem 45 sul-coreanos jogando golfe no LPGA Tour.
Então, graças a essas novas normas, que somente enfatizam fatores que nadam tem haver com habilidades referentes ao golfe, o LPGA está se colocando em uma posição que excluirá as melhores jogadoras de golfe do mundo.
Enquanto muitos concordam que o idioma inglês é vital para questões de marketing, o fato é que o espírito esportivo será ferido. Ceder aos interesses corporativos é benéfico desde que o objetivo seja lucro e, aparentemente, o objetivo do LPGA é tirar um trocado e não encorajar o golfe primoroso.
E aprender uma nova língua é fácil, certo? Nenhum de vocês teve dificuldades em ler esta coluna, teve?
–WKW
| « Vijay Singh makes a liar of Chris Baldwin | Tiger Woods unveils plans for Dubai golf course that you will never play » |

Il y a toujours deux côtés à une médaille.
I agree with your column, WKW.
But without help from Babelfish, I'm afraid I wouldn't have understood any part of it.
Now all we need is translator boxes, Star Trek style for these ladies and they can thumb their noses at Bivens.
Anyways, I've spent my fair share of time in foreign nations and don't know any other language so it would be hypocritical to demand anyone learn my language. I've also learned that smiling, learning "hello", "please" and "thank you" can get you very far. A lot of communication is non-verbal anyways.
Translated to ENGLISH:
Oh wow, Wolfie. What a magnificent post. I am thrilled to be treated to such a display of erudition and culture. Are you sure your name is not RonMon?
Now, why can't the non-English-speaking LPGA players do the same??